Conversations with Anya : in Pakistan

A bilingual household means a bilingual kid! I’ll try to translate most of the conversations but sometimes its not that easy. Hope you’ll excuse that! At a park near our house in Islamabad, after she got hit by a girl, Anya: Mama ap ne dekha tha jab aik girl ne mujhe thapar mara tha toes…

Read More

Conversations with Anya

A bilingual household means a bilingual kid! I’ll try to translate most of the conversations but sometimes its not that easy. Hope you’ll excuse that 🙂 —– On our way to CA as we were driving and I was trying to look for a hotel for the night on my phone, Anya: Fun Sa hotel…

Read More

Conversations with Anya

A bilingual household means a bilingual kid! I’ll try to translate most of the conversations but sometimes its not that easy. Hope you’ll excuse that 🙂 After we got back from Pakistan and after trying to explain to her where we speak in English and where we speak in Urdu, my poor girl got too…

Read More

Conversations with Anya : Pakistan Edition

A bilingual household means a bilingual kid! I’ll try to translate most of the conversations but sometimes its not that easy. Hope you’ll excuse that 🙂 Bilal talking to my sister-in-law and discussing the order for dinner Bilal: Bas saath wings mangwado (Just order the wings with it.) Anya, panicking: I don’t want you to…

Read More